Entry #1196: Same-sex marriage in Belarus

Current Version

RegionBelarus
IssueSame-sex marriage
StatusBanned
Start DateNov 26, 1996
End Date(none)
DescriptionArticle 32 of the Constitution of Belarus defines marriage to be exclusively between a man and woman.
Sourceshttps://president.gov.by/ru/gosudarstvo/constitution


👍 NEW: Helpful votes! You can now rate each edit as helpful or unhelpful. Votes add another layer of approval and are an easy way to say thank you to other editors. Helpful votes may become public in the future but unhelpful votes will always remain private.

Revision History (3)

edited by Doomdorm64. Proper source

Helpful?
0
Old Value New Value (Current)
DescriptionArticle 32 of the constitution defines marriage to be between a man and a woman.Article 32 of the Constitution of Belarus defines marriage to be exclusively between a man and woman.
Show Difference
Article 32 of the constitution defines marriage to be between a man and a woman. Constitution of Belarus defines marriage to be exclusively between a man and woman.
Sourceshttp://www.belarus.net/costitut/constitution_e.htmhttps://president.gov.by/ru/gosudarstvo/constitution

edited by Ro_Guy

Helpful?
1
Old Value (Original) New Value
ValueUnrecognizedBanned

created by vviet93

Helpful?
0
Original entry
StatusUnrecognized
Start DateNov 26, 1996
End Date(none)
DescriptionArticle 32 of the constitution defines marriage to be between a man and a woman.
Sourceshttp://www.belarus.net/costitut/constitution_e.htm
Reports (2)
  • Status is not correct "Belarus is not in the EU"
  • Status is not correct "It seems the Constitution of Belarus does not set forth marriage as necessarily between a man and a woman. Article 32 reads as follows: Article 32. Marriage, the family, motherhood, fatherhood, and childhood shall be under the protection of the State. On reaching the age of consent women and men shall have the right to enter into marriage on a voluntary basis and start a family. A husband and wife shall be equal in family relationships. Parents or persons in loco parentis shall be entitled and required to raise their children and to take care of their health, development and education. No child shall be subjected to cruel treatment or humiliation or used for work that may be harmful to its physical, mental or moral development. Children shall care for their parents or persons in loco parentis and render them assistance. Children may be separated from their family against the consent of their parents or persons in loco parentis only according to the verdict of the court of law, if the parents or persons in loco parentis fail in their duty towards their children. Women shall be guaranteed equal rights with men in their opportunities to receive education and vocational training, promotion in labour, socio-political, cultural and other spheres of activity, as well as in creating conditions safeguarding their labour and health. The young people are guaranteed the right for their spiritual, moral and physical development. The State shall create all necessary conditions for the free and effective participation of the young people in the political, social, economic and cultural development of society. "